A Latin Reader

18. Liberty Better than Luxury

Lupus, quī canem bene sagīnā­tum vidē­bat, exclāmāvit: “Quan­ta est tua fēlīc­itās! Tū lautē vīvis, at ego famē ēnecor!” Respon­dit can­is: “Venī mēcum in urbem; ibi ean­dem fēlīc­itātem habēbis.” Lupus condi­ciōnem accēpit, et ūnā iter faci­unt. Ani­mad­ver­tit lupus in col­lō can­is attrītōs pilōs. “Quid hoc est?” inquit. “Num iugum sustinēs? Nam cervix tua glabra est.” “Nihil est,” respon­dit can­is, “sed inter­diū mē alli­gant, ut noc­tū sim vig­i­lan­tior. Haec sunt vestī­gia col­lāris quod in cervīcem meam pōni­tur.” Tum lupus: “Valē, amīce. Nōn mihi placet fēlīc­itās servitūte ēmp­ta.”

good for­tune.

The cause of his perishing.

cum is reg­u­lar­ly an enclitic with the per­son­al pro­nouns, often with the rel­a­tive and inter­rog­a­tive pronouns.

ūnā: adverb.

notices; lit­er­al­ly, turns his mind toward.

Verb of a pur­pose clause; hence the subjunctive.

Indi­rect object of placet.

Per­fect par­tici­ple of emō, pur­chased.